Publications (26)

2023

  1. Didáctica y evaluación de la traducción e interpretación especializada

    CLINA: an interdisciplinary journal of translation, interpreting and intercultural communication, Vol. 9, Núm. 2, pp. 9-15

  2. Miguel de Unamuno y la albañilería de Babel: sus reflexiones epistolares sobre la traducción

    ELEMENTOS PARA UNA ARTICULACIÓN DEL PENSAMIENTO SOBRE LA TRADUCCIÓN EN ESPAÑA (Edition Reichenberger), pp. 285-306

2022

  1. La traducción del discurso ciceroniano contra Quinto Cecilio (Verrinas) por Pedro Simón Abril: un modelo de traducción pedagógica

    La traducción de la no ficción literaria: de los hechos a la literatura y de la literatura a los hechos (Comares), pp. 137-148

  2. La traducción y sus meandros: diversas aproximaciones en el par de lenguas alemán-español lit. ed.

    Ediciones Universidad de Salamanca

  3. Pedro Simón Abril ante los neologismos: clasificación, uso en contextos de traducción y consejos para su tratamiento didáctico

    El préstamo como procedimiento de actualización léxica (Comares), pp. 77-96

2020

  1. La traducción homofónica del y al latín en contextos cómicos: algunas calas de Plauto a Cervantes

    Revista de filología románica, Núm. 37, pp. 55-68

  2. La técnica onomástica de Juan del Encina en su «translación» de las Bucólicas de Virgilio: entre la equivalencia formal y la equivalencia dinámica

    Patrimonio textual y humanidades digitales (Instituto de Estudios Medievales y Renacentistas y de Humanidades Digitales, IEMYRhd), pp. 85-112

  3. Ovid’s Heroides XIV (Hypermnestra to Lynceus): The Epistle as a Literary Microscosm

    Helmantica: Revista de filología clásica y hebrea, Tomo 71, Núm. 205, pp. 9-43

2019

  1. Homophonic Translation in Early Latin and Spanish Comedy

    Sound /Writing : traduire-écrire entre le son et le sens (Éditions des archivers contemporaines), pp. 115-130

  2. Mutatio Caparum. Las citas de origen latino en el "Quijote" de Cervantes

    Parole Rubate: Rivista internazionale di studi sulla citazione, Núm. 19, pp. 117-145

  3. “Andar como ellos andan": imágenes dieciochistas sobre la traducción y el plurilingüismo

    La ciencia literaria en tiempos de Juan Andrés, (1740-1817) (Visor), pp. 473-490

2016

  1. El fenómeno crowd- y la "masiva" variación denomitava

    La neología en las lenguas románicas: recursos, estrategias y nuevas orientaciones (Peter Lang Alemania)

  2. Multi in uno tempore oratores Floruerunt. La organización del tiempo en el Brutus de Cicerón

    Helmantica: Revista de filología clásica y hebrea, Tomo 67, Núm. 198, pp. 23-82