Publicaciones (63) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a

2021

  1. (Des)localizados, traductores, (re)configuradores (re)pensar(nos) con Najat El Hachmi: (re)pensar(nos) con Najat El Hachmi

    (Des)localizados: textualidades en el espacio-tiempo (Ediciones Universidad de Salamanca), pp. 83-90

  2. (Re)locating translation within asymmetrical power dynamics: Translation as an instrument of resistant conviviality

    Benjamins Translation Library (John Benjamins Publishing Company), pp. 335-360

  3. Towards alternatives to mechanistic models of translation in contemporary journalism

    Language and Intercultural Communication, Vol. 21, Núm. 3, pp. 395-410

2020

  1. Introducción. La traducción e interpretación entre el chino y el español en la época contemporánea: perspectivas actuales y horizontes de futuro

    CLINA: an interdisciplinary journal of translation, interpreting and intercultural communication, Vol. 6, Núm. 1, pp. 9-16

  2. La traducción como antídoto de la violencia simbólica en las sociedades digitales y globalizadas: transformación de dinámicas de connivencia en posibilidades de convivencia inclusiva

    Traducción y violencia simbólica: reescrituras polifónicas de lo plural (Comares), pp. 199-215

  3. Legal Translation

    Routledge Encyclopedia of Translation Studies. Third Edition (Routledge)

  4. Legal translation outsourced

    Translation Studies, pp. 1-4

  5. Translation vis-à-vis democratic deficit in the digital era: Policies, practices and possibilities of institutional translation in increasingly diverse societies

    Translation and Interpreting, Vol. 12, Núm. 2, pp. 48-62

2019

  1. Legal and institutional translation

    The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies (Routledge Reino Unido), pp. 267-287

  2. Research methods in legal translation and interpreting: Crossing methodological boundaries

    Taylor and Francis Inc., pp. 1-216

  3. Santaemilia, José, ed. (2017): Traducir para la igualdad sexual / Translating for Sexual Equality. Granada: Comares, 171 p.

    Meta: Journal des traducteurs = translators' journal, Vol. 64, Núm. 3, pp. 817-819

  4. Traducción, conflicto y violencia simbólica

    TRANS: revista de traductología, Núm. 23, pp. 11-18

2018

  1. Issues in cultural translation: sensitivity, politeness, taboo, censorship

    The Routledge handbook of translation and culture (Routledge/Taylor & Francis Group), pp. 258-278

  2. Legal and institutional translation

    The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies (Taylor and Francis), pp. 267-287