TRADIC
TRADUCCION, IDEOLOGÍA Y CULTURA
Publicaciones (152) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a
2024
-
Diccionarios bilingües del español con lenguas europeas
Lexicografía hispánica (Routledge/Taylor & Francis Group), pp. 617-634
-
The mediation effect of emotion dysregulation in the relationship between stress and aggression on the road
Revue Europeenne de Psychologie Appliquee, Vol. 74, Núm. 4
2023
-
AFANASY NIKITIN’S MULTILINGUAL TRAVEL ACCOUNT: TRANSLATING AN ENCOUNTER BETWEEN EAST AND WEST
Translation Matters, Vol. 5, Núm. 2, pp. 53-66
-
Advertising translation in social media: Multimodality and simultaneity in a global campaign
Babel, Vol. 70, Núm. 1-2, pp. 111-137
-
Approaching law in superdiverse, global societies: The challenges of and for legal translation in plural legal orders
Translation and Interpreting, Vol. 15, Núm. 2, pp. 60-76
-
Beyond Bardcore: biography of a meme in ten translations
Translation Matters, Vol. 5, Núm. 2, pp. 136-148
-
Bilingual dictionaries of Spanish and European languages
Lexicografía hispánica/The Routledge Handbook of Spanish Lexicography (Taylor and Francis), pp. 617-634
-
Choreographies of Multilingualism: Writing and Language Ideology in Singapore. Tong King Lee
Applied linguistics, Vol. 44, Núm. 1, pp. 183-186
-
Constructing a Historical Figure through Translation: The Case of a 15th Century Russian Merchant and His Multilingual Narrative
Proceedings. 2nd International Congress: Humanities and Knowledge
-
Cuerpos migrantes
Escrito en la carne: Corporalidades literarias de mujer (Tirant lo Blanch), pp. 65-96
-
Dealing with inverse translation: Word order in Spanish L1-English L2 translated Texts
Moderna Sprak, Vol. 117, Núm. 1, pp. 1-19
-
Del ensayo al cómic: en busca de la diversidad en la traducción multimodal de Sapiens
Ocnos: revista de estudios sobre lectura, Vol. 22, Núm. 1
-
Do people drive as they live together? Associations between aggressive behaviour on the road and intimate relationships
Transportation Research Part F: Traffic Psychology and Behaviour, Vol. 95, pp. 251-260
-
Expanding translation through translational cities: The case of Ilan Stavans’s Nuyol
Translation Studies, Vol. 16, Núm. 1, pp. 84-100
-
Gabriela Cabezón Cámara: de Beya a la China Iron
La mujer y el texto: nuevas propuestas críticas literarias (Dykinson), pp. 362-380
-
Images that translate
Babel, Vol. 70, Núm. 1-2, pp. 234-250
-
LEE, Tong King & WANG, Dingkun (Eds.). Translation and Social Media Communication in the Age of the Pandemic. New York, Routledge, 2022, 117 pp., ISBN 978-1-032-02558-2
Hikma: estudios de traducción = translation studies, Vol. 22, Núm. 2, pp. 331-335
-
La subjetividad de Jhumpa Lahiri en Il quaderno di Nerina: un caso de autotraducción
TRANS: revista de traductología, Núm. 27, pp. 121-134
-
La identidad (sexual) de las subjetividades interseccionales como operación dialógica transcultural: análisis de Carmen y Lola desde una perspectiva postraductológica
Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción, Vol. 16, Núm. 1, pp. 229-251
-
La paradoja transcultural de Katyusha: fascista y antifascista, contemporánea y medieval
Nuevos avances en torno a la traducción humanística: de la tradición a la revolución digital (Comares), pp. 183-198