Tesi epaimahaiak (21)

  1. Epaimahaikidea

    La nota de cata de vinos como género textual: Estudio contrastivo inglés-español 2022

    Universidad de Valladolid

    Martínez Martínez, Andrea

  2. Epaimahaikidea

    Variedades y características del español empleado en la traducción de textos médico-sanitarios divulgativos destinados a hispanohablantes en Estados Unidos 2016

    Universidad de Valladolid

    Calvo Armijo, Margarita

  3. Epaimahaikidea

    Traducción y literatura africana de expresión inglesa: desafíos lingüísticos, problemas éticos y transformaciones transculturales ante la reescritura de la narrativa de Chinua Achebe, Chimamanda Ngozi Adichie y Sefi Atta 2014

    Universidad de Salamanca

    Rodríguez Murphy, Elena

  4. Epaimahaiko Secretario

    La traducción de la literatura chino-americana en lengua española 2013

    Universidad de Salamanca

    Wang, Chenying

  5. Epaimahaiko Presidente

    La traducción al español de la prosa nativo-americana: estudio crítico de la (re)creación transcultural de la identidad indígena estadounidense 2013

    Universidad de Salamanca

    Herrero López, Isis

  6. Epaimahaiko Secretario

    Aspectos de la utilización de las paremias en el diario El País: hacia el desarrollo de materiales didácticos para la enseñanza del español a hablantes de persa 2012

    Universidad de Salamanca

    Barani, Nazia

  7. Epaimahaikidea

    La traducción de la poesía de Federico García Lorca en Irán a partir de los estudios descriptivistas y el giro cultural 2012

    Universidad de Málaga

    Moghaddam, Jeiran

  8. Epaimahaiko Presidente

    Aproximación al análisis de traducciones. Ejemplo práctico: la traducción árabe de "Cuaderno de Sarajevo" de Juan Goytisolo 2010

    Universidad de Granada

    Kissami Mbarki, Ahmed

  9. Epaimahaikidea

    Aspectos semánticos de la hipérbole en algunos textos árabes traducidos al castellano 2010

    Universidad de Granada

    Munther Jaied, Wamidh

  10. Epaimahaikidea

    Traducción y género: propuestas para nuevas éticas de la traducción en la era del feminismo transnacional 2009

    Universidad de Salamanca

    Brufau Alvira, Nuria

  11. Epaimahaikidea

    Hacia una cartografía del conocimiento a partir de un corpus de artículos de investigación 2008

    Universitat Politècnica de València

    BOTELLA TRELIS, ANA PALOMA

  12. Epaimahaikidea

    Espacios de visibilidad del traductor. Notas a pie de página: marcas de identidad soterradas 2008

    Universidad de Las Palmas de Gran Canaria

    SIERRA TRAPIELLO, ROCÍO

  13. Epaimahaikidea

    Emilio García Gómez, traductor 2006

    Universidad de Málaga

    PÉREZ CAÑADA, LUIS MIGUEL

  14. Epaimahaikidea

    La traducción de una identidad y una literatura híbridas: A simple habana melody, from when the world was good de Óscar Hijuelos 2006

    Universidad de Las Palmas de Gran Canaria

    Fidalgo González, Leticia María

  15. Epaimahaiko Secretario

    Intérpretes de Indias. la mediación lingüística y cultural en los viajes de exploración y conquista: Antillas, Caribe y Golfo de México (1492-1540) 2005

    Universidad de Salamanca

    Alonso Araguás, Icíar

  16. Epaimahaikidea

    Aspectos de la didáctica del inglés para fines específicos: la traducción especializada como método de evaluación formativa y de autoevaluación 2004

    Universidad de Salamanca

    Elorza, Izaskun

  17. Epaimahaikidea

    Análisis contrastivo del discurso científico-técnico en las lenguas de especialidad en mecánica y electrónica 2004

    Universitat de València

    FORES LÓPEZ, MARÍA DOLORES

  18. Epaimahaikidea

    Estudio lingüístico - narrativo del marcador del discurso "pues" en la novela "La Barraca" y su versión en árabe 2004

    Universidad de Granada

    AHMED NASSER, ESAM

  19. Epaimahaikidea

    Traducir Ibn Jaldun a la aljamía. Estudio descriptivo-comparativo de la traducción de la terminología sociológica de la muqaddima en sus respectivas versiones castellana y francesa de Juan Feres y Vicent Monteil 2004

    Universidad de Málaga

    BENALI, NADIA

  20. Epaimahaikidea

    Referencias culturales e intertextuales en la novela "Yawmmiyat na'ib fi-l-aryab" de tawfik al-hakim y sus traducciones al inglés y español 2003

    Universidad de Granada

    AHMAD AQEEL AL-DUWEIRI HUSSEIN

  21. Epaimahaiko Secretario

    El universo folklórico de los cuentos maravillosos y su traducción: cuentos búlgaros en español 1997

    Universidad de Salamanca

    BOGOMILOVA ATANASOVA, DENITZA